За даровитите деца в началното училище литературата е машина на времето и пространството, която може да ги пренася в миналото, бъдещето, в други земи и в света на басните и фантазиите. Чрез литературата умното дете разширява своите хоризонти, става по-осъзнато и може, поне във въображението си, да бъде някой друг. Докато другите деца се учат да четат, работят над думите или току-що научават за света на книгите, надареното дете и по-конкретно детето от средната класа би трябвало да чете за търсене и колекциониране на идеи. То най-често идва в училище вече способно да чете, запознато с библиотеката и готово да разбира смисъла и значението, следователно целта на изучаване на литературата от надареното дете е натрупването на идеи. Литературата е писменото наследство от важни идеи. При ранното въведение на малкото дете в света на идеите то трябва преди всичко да им се наслади и да ги оцени. Надареното дете може да бъде възхитено от значението, от начина, по който авторът е избрал да изрази това значение и от впечатляващия факт, че литературата ни предоставя връзка с други времена, страни и езици. Обсъжданата материя не би трябвало да бъде оценявана (т.е. да се поставят оценки). Нещо повече, учителят би трябвало да предложи своя избор на любими книги при всеки случай, който го позволява. Децата също трябва да бъдат окуражавани да споделят кои са техните любими книги. Самият факт, че децата имат любими произведения показва, че те развиват способност да се наслаждават и да оценяват книгите. Нивото на класа е грижа на специалиста по четене, а не на учителя по литература, който избира материал за четене в съответствие с детския опит и преживявания. Първоначалното пътешествие в света на литературата се ръководи от учителите и родителите. Когато детето е развило достатъчно умения по четене, за да пътува успешно през подбора от подходящи литературни произведения, възрастните могат да му осигурят предложения и заглавия, на които те самите са се наслаждавали. Програмата на обучение ще се счита за успешна, ако детето проявява ентусиазъм да избира значими произведения и им се наслаждава. Литературата се пише от реални хора с реални преживявания. Малките талантливи деца намират едно стихотворение за по-интересно за изучаване, ако знаят нещо около историята на създаването му или някой любопитен факт за автора. Някои от най-добрите произведения са били написани, докато авторът е размишлявал за конкретен човек. Произведенията си заслужава да бъдат запомняни. Децата в началните класове обичат повторението и искат своите любими стихотворения, песни и истории отново и отново. Чрез този процес те изглежда запомнят без усилие. Когато тяхното въображение се разпали, надарените деца запомнят ритми, фрази и цял набор от неща. Съдържанието на едно стихотворение може да бъде фигуративно, символично, семантично и поведенческо едновременно, ако учителят отдели време да го представи по този начин с картинки, думи и действия. Надарените деца изглежда са програмирани да „изиграят“ своя отклик на литературата. За да представи една литературна селекция (произведение или откъс от произведение) за тотално въздействие върху начинаещия читател, учителят може да започне с картинка или табло с материали, а след това да дискутира значението и да изиграе историята с ритми или драматична игра. Този подход кара детето активно да вземе участие и оставя по-дълбоко впечатление у него, като в същото време стимулацията съответства на модела на структурата на интелекта според Гилфорд и Мерифийлд (1960 год.) - фигуративен, символичен, семантичен и поведенчески модел. При ранните литературни произведения паметта е играла важна роля. Басните на Езоп били разказвани векове, преди да бъдат най-накрая записани. Някои автори разказвали познати истории в своя собствен стил, като добавяли по нещо. Шекспир често вземал стари истории и ги преразказвал по свой начин. Едни и същи познати истории били разказвани от много различни автори. Надарените деца би трябвало да бъдат окуражавани да преразказват истории със свои собствени думи. Авторите изразяват свои собствени концепции в творбите си, следователно литературата може да развие и избистри концепциите на ученика, докато той научава и осъзнава различни гледни точки. Учителят може да открие, че неговите ученици имат ограничени или изкривени концепции. Когато учителят осигурява подходящи преживявания и съответната литература, децата могат да осъзнаят много измерения на дадена концепция. Стихотворенията и историите са първичен източник на речеви модели, които децата могат да имитират при изследването на нови модели на езика. Тогава растежът на акуратните концепции е лесно да бъде следван. Примерен диалог, в който откриваме една ограничена и изкривена концепция, е следният: Учителят: „Какво виждаме, когато стоим на един мост и гледаме надолу?“ Децата: „Вагоните на влак.“ Отговорът е акуратен и логичен за едно дете, но в такъв случай учителят може да започне заедно с децата да изследва как са отразени реките в литературата, т.е. какво са писали за тях различни поети, какви изразни средва са използвали, за да предадат чувството (например ономатопея, модели на ритъм, гледна точка на даден герой), с подходящи примери от литературни произведения, включително такива, които са превърнати в песни. Не всички от тези примери ще бъдат използвани в класа, но те са за надарените деца, които показват по-задълбочен интерес. В класната стая би трябвало да има един файл със стихотворения за изучаване от класа. Стихотворенията трябва да бъдат напечатани и после залепени върху картон, а на обратната страна на всяко картонче да има подходяща илюстрация. Всяко дете може да избере едно стихотворение за самостоятелно изучаване. Този ресурс е привлекателен за надарените деца. Във файла се слагат само стихотворения, които учителят вече е представил. Включете и стихотворения, които са били превърнати в песни. Песните са важна част от литературата - музиката и литературата по традиция са взаимно свързани. Следва...
0 Comments
Препоръчително е да прочетете и изучавате приказката „Котаракът с чизми“ в оригинал, тъй като в превода на български език са изпуснати фини нюанси, които са съществена част от нейната есенция. Puss in BootsCharles Perrault A miller who had three children left nothing for them to inherit, except for the mill, a donkey, and a cat. These bequests did not take long to share out, and neither the solicitor nor the notary were called in: their fees would soon have eaten up the whole of the miserable inheritance. The eldest son got the mill, the middle one the donkey, and the youngest got only the cat. The young man was inconsolable at being left so meagre a bequest. "My brothers," he said, "will be able to make a decent living if they work together; but as for me, once I've eaten my cat and made his fur into a muff to keep my hands warm, I shall just have to starve to death." The cat, who could understand what he said, but pretended not to, said in a calm and serious manner: "You mustn't be upset, Master; all you need to do is give me a bag, and have a pair of boots made for me to walk among the brambles, and you will see that you are not as badly provided for as you believe." The cat's master did not expect much to come of this, but he had seen the cat play so many cunning tricks when catching rats and mice, such as to play dead by hanging upside down by his feet or burying himself in flour, that he had some hope that the cat might help him in his wretched plight. When the cat had been given what he had asked for, he dressed up smartly in his boots and, putting the bag round his neck, he took hold of the tie-strings in his two front paws. Then he set off for a warren where there were plenty of rabbits. In his bag he put bran and sow-thistles, and then waited, stretching himself out as if he were dead, for some young rabbit, still ignorant of this world's trickery, to come and poke its nose into it in order to eat the food he had put there. Scarcely had he lain down than he got what he wanted: a silly young rabbit went into the bag, and instantly Master Cat, pulling the strings tight, caught and killed it without mercy. Full of pride at his catch, he went to visit the King in his palace, and asked to speak to him. He was shown up to His Majesty's apartments, where he entered and said, bowing low before the King: "Sire, I have here a rabbit from a warren, which My Lord the Marquis of Carabas" (this was the name which he saw fit to give his master) "has commanded me to present to you on his behalf." "Tell your master," said the King, "that I thank him, and that I am well pleased." On another occasion, he went into a cornfield and hid himself, holding his bag open again; two partridges went into it, he pulled the string tight, and caught the pair of them. Then he went to present them to the King, as he had with the rabbit. The King was again pleased to accept the two partridges, and tipped him some money. The cat continued in this way for two or three months, from time to time taking game from his master's hunting-grounds to the King. One day, he found out that the King would be going for a drive along the river in his coach, with his daughter, the most beautiful princess in the world, and he said to his master: "If you follow my advice, your fortune will be made. All you have to do is to go bathing in the river, at a place that I will show you, and then leave everything to me." The Marquis of Carabas did as his cat suggested, not knowing what his purpose was. While he was bathing, the King passed by, and the cat began to shout at the top of his voice: "Help! Help! My Lord the Marquis of Carabas is drowning down here!" At his cries, the King put his head to the window, and recognizing the cat who had so often brought him game, he ordered his guards to hurry to the rescue of His Lordship the Marquis of Carabas. While they were getting the poor Marquis out of the river, the cat went up to the coach, and told the King that, while his master was bathing, some thieves had come and stolen his clothes, even though he had shouted "Stop thief!" as loud as he could (the cat, the rascal, had hidden them under a large stone). The King at once ordered the Gentlemen of the Royal Wardrobe to go and fetch one of his finest suits for His Lordship the Marquis of Carabas. The King treated him with great kindness, and since the fine clothes which he had just been given added to his good looks (for he was handsome and well-built), the King's daughter found him much to her liking. The Marquis had only to throw a glance at her two or three times with great respect and a little tenderness for her to fall madly in love with him. The King invited him to get into the coach and join them on their outing. The cat, delighted to see that his plan was beginning to succeed, went on ahead, and having met some labourers with scythes cutting grass in a meadow he said to them: "Good people mowing the grass: unless you tell the King that His Lordship, the Marquis of Carabas, is the owner of this meadow you are mowing, you will all be chopped up, as fine as sausagemeat." The King did not fail to ask the peasants who owned the meadow the were cutting. "It belongs to His Lordship the Marquis of Carabas," they said with one voice, for they were scared by the threat that the cat had made. "It's a fine estate you have here," said the King to the Marquis of Carabas. "Indeed, Sire," answered the Marquis, "and that meadow produces an abundant crop every year." Master Cat, still going on ahead, met some labourers harvesting, and said to them: "Good people harvesting the corn: unless you tell the King that His Lordship, the Marquis of Carabas, is the owner of all these cornfields, you will all be chopped up, as fine as sausagemeat." The King came past a moment later, and asked who owned all the cornfields he could see. "His Lordship the Marquis of Carabas," replied the harvesters, and the King again congratulated the Marquis. Master Cat, still going ahead of the coach, said the same thing to everyone he met, and the King was astonished to see how much land was owned by His Lordship the Marquis of Carabas.
"I have been told," said the cat, "that you have the gift of turning yourself into all kinds of animals, for instance, that you could change into a lion or an elephant." "That's quite true," replied the Ogre roughly, "and to prove it, watch me turn into a lion." The cat was so scared to see a lion standing before him that immediately he sprang up on the roof, which was quite difficult and dangerous because of his boots, which were no good for climbing over tiles. Some time later, seeing that the Ogre had gone back to his original shape, the cat came down, admitting that he had been really frightened. "I have also been told," he said, "but I can scarcely believe it, that you also have the power of taking the shape of tiny little animals, for instance of turning into a rat or a mouse, but I must confess that I think it quite impossible." "Impossible? retorted the Ogre; "just wait and see"; and in a moment he changed himself into a mouse, which began to run about the floor. No sooner had the cat seen it than he jumped on it and ate it up. Meanwhile the King had seen the Ogre's fine castle as he went by, and thought that he would like to go inside. The cat, hearing the noise made by the coach as it passed over the drawbridge, ran to meet it, and said to the King: "Welcome, Your Majesty, to the castle of His Lordship the Marquis of Carabas." "My goodness, Marquis!" exclaimed the King, "is this castle yours as well? - I can't imagine anything finer than this courtyard with all its buildings around it. Let us see what is inside, please." The Marquis offered his hand to the young Princess, and following the King, who went first, they entered a great hall, where they found a magnificent banquet. The Ogre had had it set out for his friends, who should have been coming to see him on that very day, but, because they knew the King was there, dared not to come in. The King, delighted by the good qualities of His Lordship the Marquis of Carabas, just like his daughter, who loved him to distraction, said to the Marquis, seeing the great riches that he possessed, and after he had drunk five or six glasses of wine: "If you want to be my son-in-law, my Lord Marquis, you have only to say the word." The Marquis bowed deeply, and accepted the honour that the King had done him; and that very day he married the Princess. The cat became a great lord, and never chased a mouse again, except to please himself. The Moral of this Tale Although the benefits are great For one who owns a large estate Because he is his father's son, Young men, when all is said and done, Will find sharp wits and commonsense Worth more than an inheritance. Another Moral If the son of a miller, in ten minutes or less, Can take a girl's fancy, and make a princess Look lovingly at him, it proves an old truth: That elegant clothes on a good-looking youth Can play a distinctly significant part In winning the love of a feminine heart. Puss in Boots is a French and Italian fairy tale from the Middle Ages. The earliest known writer of this story is Giovanni Francesco Straparola, but Charles Perrault - who lived in France in the 17th century - is the first one who recorded the famous version that people are so familiar with today.
За практикуващите учители планирането на урока не е новост. Тук изложеният пример за план на урока от Централния Институт по Технологии в Айова, САЩ, е само един от многобройните варианти, които бихте могли да изберете във вашата работа. Той съдържа и един пример за обучение на учители и може да бъде използван според нуждите на вашите учащи и предпочитанията ви. Плановете на урока за деца и за възрастни не се различават откъм структура и методи, а само като учебно съдържание, с отчитане на възрастовите особености на групата. Учителят може лесно да вложи в структурата темата, целите и задачите на планирания урок. Следните компоненти на дизайна на урока напомнят на учителите/обучаващите, че добрата практика в обучението включва внимателно планиране и обмисляне.
Помнете, че няма специален ред за извършване на тези дейности и не ви е нужен всеки един компонент във всяка сесия/урок. Всеки урок е различен и ще зависи от конкретния учител, изучаваната материя, обучителната среда и от стила на учене и нуждите на учащите. Тези компоненти само напомнят, че добрата практика в обучението представлява повече, отколкото просто поднасяне на новата информация с говорене и PowerPoint! Ето го и примера на попълнен план на урок (модел) за обучаване на учители: Дата: 03.02.2022 Час: 10.45 - 12.30 Тема на урока: Ефективно планиране на урока (Урок 2 - Ден 2) Цел/цели на урока: До края на урока участниците ще могат да направят дизайн на урок (виж дизайна в предишната таблица). Елементи/Критерии за изпълнение: (Изваждате ги по точки от учебните програми и планове, например TAEDES401A 4.1, 4.2, 4.3 & изисквано знание 7: TAEDEL401A Елемент 2, 4.1, 4.2)
И така, копирайте и принтирайте модела на план на урока по-долу, и можете да започнете да разработвате и планирате вашите уроци. Разбира се, може да решите да използвате други модели по желание.
За сравнение, на следните две снимки можете да видите модел на план на урока, който се използва в България. (Кликнете върху тях, за да ги увеличите и разгледате.) Следващата диаграма показва как се трансформират теоретичните знания в истинска компетентност. Този модел също е добре известен. Едно нещо е да четете книга - и е хубаво, ако четете, защото това е чудесен начин да започнете вашето учене. Но както виждате в диаграмата, четенето е само първата стъпка в научаването на нещо. В триъгълника се намират дейностите, които трябва да включите в процеса на обучение, за да постигнете реална и трайна практическа компетентност. Използвайте диаграмата при планирането на вашите уроци. (Клик върху изображението, за да го разгледате.) ***
|
„Не се стреми да знаеш всичко, за да не станеш невежа във всичко.“
Демокрит „Ако се взирате в нещата достатъчно дълго, знанието ще дойде.“
Неизвестен автор Archives
May 2024
Categories
All
|